翻訳者レビュー ( 英語 → インドネシア語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/29 13:07:46

superdude
superdude 50 Professional translator with 5 years ...
英語

Well mybest friend was staying in the trava its very close to monas park area menteng/cikini my friend was there a few days ahead of me and my wife he had a few problems 1 the room he wanted/was shown before was gone 2 when he did get the there was a problem with the loo very noise 3 the inroom safe kept failing he could not lock it but when he called them thay sent men to fix it pronto he paid idr400.000 pernite my friends room was ok and very big but needed to be sharpend up has wall paper hanging off and old big bathroom good in its hayday but dated now but still an ok place and nice staff first class doormen who can talk english and are age 30 pluse maybe ex army of police

インドネシア語

Sahabat dekat saya tinggal di Trava yang berdekatan dengan Monas, kawasan taman menteng / Cikini saya ada beberapa hari kemudian saya istri saya, dan dia memiliki sedikit masalah 1 ruang yang ia inginkan / ditunjukkan sebelumnya sudah tidak ada. Saat dia tiba disana ada sedikit masalah dengan keributan. 3 ruang keamanan tidak bisa dikunci tetapi ketika ia memanggil teknisi, mereka mengirim orang untuk memperbaikinya langsung dia membayar idr 400.000 per malam. Kamar teman saya lumayan bagus dan sangat besar namun wallpaper perlu diperbaiki dan kamar mandi yang tua meskipun bagus di jaman itu, tetapi masih lumayan dan karyawan yang baik seperti kelas atas, penjaga pintu yang bisa berbahasa Inggris dan usianya lebih dari 30 tahun mungkin mantan tentara dari kepolisian.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません