Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/10/27 13:48:18

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
英語

There’s a pre-printed label on the returns note included with your order – just peel it off and stick it to the front of the parcel – remember to include your returns note in your parcel.
If you haven't got your returns note anymore, click here to print a new one.
It can take up to 21 working days for your return to reach us. As soon as we’ve received it, we’ll send you a confirmation email and sort out a refund for you.
You can click here to find out more about our Returns Policy.

日本語

ご注文の商品と一緒に事前に印刷した返品用紙をお入れしています- 剥がして商品の前面にお貼りください- 返品用紙を商品に同梱お願いします。
もし返品用紙をお持ちでない場合は、こちらをクリックして新たに印刷してください。
ご返品の受け取りには最大21日営業日かかります。お受け取り後、確認のメールをお送りし速やかに返金処理をいたします。詳しい返品要項についてはこちらをクリックしてください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません