翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2012/10/27 01:30:27

sona_0204
sona_0204 61 Hi, I am from Mumbai, India. I have s...
日本語

ご連絡遅くなりました
日本のpaypalでの不具合は無事に解消されました

あなたが以前に提示してくれた金額で私は2商品を購入します
購入した場合、商品はすぐに送ってもらえますか?
私は商品をすぐに欲しいです

支払いは、直接このpaypalアドレス(@アドレス)に送料込みの値段の$280を支払います


この商品は在庫はありませんか? 
10個購入した場合$15以下にできますか?


あなた方と卸売契約を結びたいので、私の詳細を送ります

英語

Sorry for the late reply.
The Japan Paypal's malfunction has been resolved without problems.

I'll purchase 2 products for the amount cited by you previously.
In case I purchase, can I have the products shipped immediately?
I need the products soon.

As for the payment, I'll pay $280 inclusive of carriage, directly on your Paypal address (@ address)

Is there no stock for this product?
If I buy more than 10, can it be done under $15?

I want to have a wholesale agreement with you, so I'll send you my details.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません