翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 61 / ネイティブ マレー語 / 0 Reviews / 2012/10/25 22:56:50

munira1605
munira1605 61 I am an ex-university-student who stu...
日本語

(商品Aは完売という連絡に対して)商品Aの件、了解しました。それでは注文から外してください。
また商品Bについては手配できるのが後継機ならばBも注文から外してください。

英語

(Notivce about product A is sold out) I got the notice regarding product A. Please remove it from my order.
Regarding product B, if you can arrange to get a succesor machine then please remove B from my order too.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません