翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 56 / 0 Reviews / 2012/10/24 18:22:05

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 56
日本語

お世話になります。

商品が到着したのですが破損しておりました。

添付写真をご参照ください。

これでは使い物になりません。

つきましては返品、返金をお願い致します。

PayPalのアドレスへ返品送料を含め、ご請求させて頂きます。

お送り先の住所とお名前を教えてください。

迅速なご対応をお願い致します。

英語

Thank you for your help.

I have received the product, however it is damaged.

Please refer to the picture attached.

This product can not be used anymore.

Therefore, I would like to request a refund and return the product.

I would like the refunded amount, including the shipping cost to return the product, to be sent to my paypal address.

Please let me know your name and address.

I would appreciate a prompt response.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません