翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )
評価: 56 / 0 Reviews / 2012/10/24 18:22:05
[削除済みユーザ]
56
日本語
お世話になります。
商品が到着したのですが破損しておりました。
添付写真をご参照ください。
これでは使い物になりません。
つきましては返品、返金をお願い致します。
PayPalのアドレスへ返品送料を含め、ご請求させて頂きます。
お送り先の住所とお名前を教えてください。
迅速なご対応をお願い致します。
英語
Thank you for your help.
I have received the product, however it is damaged.
Please refer to the picture attached.
This product can not be used anymore.
Therefore, I would like to request a refund and return the product.
I would like the refunded amount, including the shipping cost to return the product, to be sent to my paypal address.
Please let me know your name and address.
I would appreciate a prompt response.