Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2012/10/24 10:01:30

英語

Wholesale purchases are in lots, not individual unit purchases. If you need a drop shipper that can ship to most countries worldwide, this supplier drop ships with no minimum order requirement. It is based in the United Kingdom -

日本語

卸し取引はロットになります。単品での購入はできません。もしあなたが世界中のほとんどの国への発送をしている卸売商をお探しなら、こちらの仕入業者が最低発注量の制限無しで直送してくれます。(この仕入れ業者は)イギリスを拠点としています。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません