翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/10/24 06:23:10
日本語
支払のご報告
ご返信いただきありがとうございます。先程PayPalによって合計金額$115の支払が完了いたしました。支払のメールアドレスは○○です。今回は急いでいるので、$40の速達郵便で送ってください。発送後に追跡番号をご連絡ください。また、先日送ったメールも届いていないかもしれないので、下記に記載いたします。前回購入した商品不着の件も、できればアメリカの郵便局へ追跡依頼をしていただけますでしょうか。
どうぞよろしくお願いいたします。
英語
Report of Payment
Thank you for your reply.
I completed the payment of 115 dollars by Pal Pal.
E-mail adress I used for this payment is......
As I'm in a hurry, could you please send me the items by $40 express shipping and give me a tracking number after the shipment?
I'm copying a mail which I sended the other day below, in case it did not arrive.
Would you please request the tracking of the goods in transit to the US post office?
Thank you.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アメリカのネットショップのカスタマーに送る問い合わせメールです。