翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 42 / 0 Reviews / 2012/10/24 00:01:51

jaypee
jaypee 42 Multilanguage speakers especially Jap...
日本語

1.こんにちは

返信をありがとうございます

そのような、独占された商品はたくさんあるのでしょうか?

私は顧客に商品と価格を、説明しないといけないからです。

ご返信お待ちしています。

2.
こんにちは、この商品を多めに仕入れておいてください。
(★★★)
確実ではないが、これから、しばらく、注文が続くと思います。

よろしくお願い致します。

3.
こんにちは、

至急返信ください。

いそいでるんだ、メールを無視しないでくれ。

このアイテムは在庫あるのだろうか?
(★★★)

これだけ先に送ってください。




英語

1. Hello

Thank you for your feedback.

Is there are many kind of item exclusive as that one?

Because I need to explain to customer regarding the item and its price.

I will wait for your reply.

2. Hello. Please keep lots of stock for this product.
(★★★)
It still not being confirmed, but we will continue to purchase this product.

Thank you.

3.
Hello

Please reply as soon as possible.

I am in hurry, please do not ignore this mail.

Is there any stock for this item?
(★★★)

Please reply regarding this matter first

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません