翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/23 16:58:06
日本語
My.US様
こちらのメールを拝見しました。購入証明書を送ります。
あなたは、商品を無くして、それでもプロですか?
随分と長い事、あなたのところに商品が保留されて、前回のShippingに乗っていなかった。と聞いて、待っていたら、無くしたですって?
いい加減にしてください!
早く送って下さい。
そして、直ちに返金をしてください。
損害賠償を起こしますよ。
いい加減にしてください。
わたしは、とても怒っています。
英語
To Mr.US
I read your mail. I will send you a purchase certificate.
You lost my goods are'nt you? Are you serious?
For a very long time, my goods held at your site. Iheard from you that you did not ship at last time.
Then I wait for arriving my goods.
But in fact, you lost my goods are'nt you?
Cut it out!
Send it ASAP!!
And pay back the money immediately!
Or I will claim compensation for damage against you.
That's enough of your jokes.
I'm very angry indeed.