翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/23 16:58:06

watanabe
watanabe 50 英語の知識は独学で取得しました。外資系のIT企業にいたこともあり、ソフトウ...
日本語

My.US様

こちらのメールを拝見しました。購入証明書を送ります。

あなたは、商品を無くして、それでもプロですか?

随分と長い事、あなたのところに商品が保留されて、前回のShippingに乗っていなかった。と聞いて、待っていたら、無くしたですって?

いい加減にしてください!
早く送って下さい。

そして、直ちに返金をしてください。
損害賠償を起こしますよ。

いい加減にしてください。
わたしは、とても怒っています。

英語

To Mr.US

I read your mail. I will send you a purchase certificate.

You lost my goods are'nt you? Are you serious?

For a very long time, my goods held at your site. Iheard from you that you did not ship at last time.
Then I wait for arriving my goods.
But in fact, you lost my goods are'nt you?

Cut it out!
Send it ASAP!!
And pay back the money immediately!
Or I will claim compensation for damage against you.

That's enough of your jokes.
I'm very angry indeed.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません