翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/10/23 16:18:01

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

My.US様

こちらのメールを拝見しました。購入証明書を送ります。

あなたは、商品を無くして、それでもプロですか?

随分と長い事、あなたのところに商品が保留されて、前回のShippingに乗っていなかった。と聞いて、待っていたら、無くしたですって?

いい加減にしてください!
早く送って下さい。

そして、直ちに返金をしてください。
損害賠償を起こしますよ。

いい加減にしてください。
わたしは、とても怒っています。

英語

To: My.US

I read your email. I'm sending you the proof of purchase.

You lost the item, and you think you're professional?

For such a long time the item was kept at your side and was not boraded in the previous shipping. I was told that and was waiting, then you're telling me you lost it?

Stop kidding around!
Please send it asap.

And please immediately make refund.
I will claim for compensation.

Don't be silly.
I am very angry.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません