翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2012/10/23 12:36:02

ynah_co
ynah_co 51 JLPT Level 2 Passer Studied Junior ...
日本語

ご担当者様

我が〇〇会社は日本の九州を拠点に販売業をしていまして
最近1年ほどですが、ジーンズ、バッグ、靴などをヨーロッパから買い付けています

私たちは、○○の購入先を探していたところ
web上で貴社の存在を存じました

是非、取引をお願いしたく連絡しています
御社の取引条件(1回の取引数や金額など)を教えて頂けますでしょうか

よろしければ、サンプルとして至急、jeansを10ペア購入したいのですが、可能ですか(支払方法はpaypalを希望)
私たちは、正直な取引を行います宜しくお願いします



英語

To whom it may concern

We, ** company is a selling business based on Kyusyu Japan.
For the last 1 year, we are buying jeans, bag, and shoes etc from Europe.

When we are searching for supplier of **, we found the existence of your company in the web.

I am writing here to inform that we would like to strike a bargain with your company.
Could you please inform to us the terms and conditions (Qunatity per transaction and amount etc.) of your company?

If you prefer, is it possible for you to send us 10 pairs of jeans immediately as a sample? (I prefer to use paypal for the payment mode)

We will do an upright dealing. Thank you

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません