Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 62 / 0 Reviews / 2012/10/23 10:52:30

translatorie
translatorie 62 英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。 また、Con...
日本語

1.こんにちは。

至急返信ください。

このアイテムは在庫ありますか?

(★★★)

割引はしなくていいので、

こちらの商品を先に送ってください。私の顧客が急いでいます。

ペイパルのインボイスをください。



2.申し訳ないが、この商品をキャンセルしたい。
(★★★)
ご迷惑をおかけしますが、よろしくお願い致します。

3.
こんにちは。

2個注文したので、送料の割引できますか?

ペイパルのインボイスをください。

よろしくお願い致します。

英語

1. Hello.
I hope to receive your reply at your earliest convenience.
Do you have this item in stock?
(★★★)
I don’t want any discounts but please ship this item first. My customer wants it soon.
Please send me a PayPal invoice.

2. I’m afraid I would like to cancel this item.
(★★★)
Sorry for the inconvenience.

3. Hello.
Could you give me a discount for the shipping since I ordered 2 pcs?
Please send me a PayPal invoice.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません