翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/10/23 10:52:07
日本語
1.こんにちは。
至急返信ください。
このアイテムは在庫ありますか?
(★★★)
割引はしなくていいので、
こちらの商品を先に送ってください。私の顧客が急いでいます。
ペイパルのインボイスをください。
2.申し訳ないが、この商品をキャンセルしたい。
(★★★)
ご迷惑をおかけしますが、よろしくお願い致します。
3.
こんにちは。
2個注文したので、送料の割引できますか?
ペイパルのインボイスをください。
よろしくお願い致します。
英語
1. Hello.
Please reply as soon as possible.
Do you have this item in stock?
(***)
There is no need for discount, but please send this item first, my customer is in a hurry.
Please issue a Paypal invoice.
2. I'm sorry but I'd like to cancel this item.
(***)
Sorry for the inconvenience caused, and thank you in advance for your arrangement.
3.
Hello.
I ordered 2 units, will you discount shipping cost?
Please issue Paypal invoice.
Thank you.