翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 47 / 0 Reviews / 2012/10/23 09:04:11
[削除済みユーザ]
47
日本語
連絡をありがとう。
すみません。
日本でモールトンの自転車は人気があります。
素晴らしい商品です。
私は販売したい。
私は小売り業をしています。
私はあなたのお店から買いたい。
なにをしなければいけないですか?
そのためのコミュニケーションはおしみません。
よろしくお願い致します。
英語
Thank you for your information.
I am sorry.
The Moulton bicycle is popular in Japan.
It is wonderful product.
I would like to sell it.
I am retailer.
I would like to purchase it from you.
What do I have to do?
I will have communications regardless of time.
Thank you.