翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2012/10/22 18:35:59

yukiya
yukiya 61 ・2012年1月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト入選 ・2012年3...
日本語

DHLの荷物が今日届きました。
丁寧な梱包ありがとうございます。

それと、残りの船便の荷物はもう発送してしまいましたか?
急なお願いですいませんが、もし可能なら保険無しに変更してほしいです。

もうすでに変更が難しいようでしたら、そのまま発送してください。

よろしくお願いいたします。

英語

I received a parcel sent by DHL.
Thank you for packing carefully.

Also, have you sent the rest of parcels by sea already?
I am sorry for the short notice, but could you send them without insurance if possible?

If it’s already difficult to change the condition, you can send them without any change.
Thank you for your support.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません