翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2012/10/22 18:38:36

skyblueinq
skyblueinq 61 海外経験12年です。
日本語

DHLの荷物が今日届きました。
丁寧な梱包ありがとうございます。

それと、残りの船便の荷物はもう発送してしまいましたか?
急なお願いですいませんが、もし可能なら保険無しに変更してほしいです。

もうすでに変更が難しいようでしたら、そのまま発送してください。

よろしくお願いいたします。

英語

I have received the package from DHL today.
Thank you for the neat packaging.

And have you already send the rest of the packages for shipping?
I am sorry for the short notice but, if possible, can you change the package without insurance?

If it's too late to make a change, please send it the way it is.

Thank you for your support.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません