翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 59 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2012/10/21 05:25:36
![jackizero](https://secure.gravatar.com/avatar/4347c6b7d4d7a5a41c0b38d3ebd4df34.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
日本語
私が郵便局に持って行ったという意味です。今は郵便屋さんが一生懸命運んでるんじゃないかな?4日程度で届くそうですよ。それまでほんの少しだけ待ってくださいよ。
受け取ったら連絡をください。
このメールへの返信は不要です。
英語
I really mean taking it to the post office. It is now being delivered by the postman with utmost effort, isn't it? It is going to arrive in 4 days probably. Please kindly wait for a little while before its arrival.
Please kindly let me know when you receive it.
It is not necessary to reply to this email.