翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/10/20 23:52:53
日本語
私はとても急いでいたので、あなたが対応する前に、
先程、新たに正しいサイズである38.5を注文しました。
ですので、交換の必要はなくなりました。
ただ間違って届いたサイズ40の返品を要求します。
この後、私はどうしたらよいのか教えてください。
あなたの迅速な対応を期待しています。
英語
I was in a big hurry, so before you corresponded I just placed new order of the right size 38.5.
Therefore there is no need to exchange.
But I request the refund for size 40 that was delivered by mistake.
Please let me know what I should do.
I'll be waiting for your prompt response.