翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 38 / 0 Reviews / 2012/10/20 17:13:59
英語
Yes...you should have it very soon :)
Hello.
Thank you for your interested. The best I can do is 10% off the total price. I also can void sales tax and shipping for your order.
Plus the sales tax and shipping, you'll get more than 15% discount off.
If you're interested, I'll send an invoice through paypal to you (your paypal email is required).
Thank you!
日本語
はい、あなたはすぐ持つべきです。
こんにちは。
ご興味を持ち、ありがとうございます。私の出来る事は全額の10%割引です。あなたのご注文に発送また消費税を外します。
消費税また送料を追加しますと、15%以上の割引が取れます。
興味をお持ちであれば、ペイパルを経由にインボイスを送信します。(あなたのペイパルメールアドレスが必要になります)
ありがとうございます。