翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 54 / 0 Reviews / 2012/10/19 22:58:26
新たな情報が分かりましたのでご連絡します。
あなたの国に国際郵便を専門に処理するコールセンターがあります。
あなたが近くの郵便局に行っても郵便局員が国際郵便についてあまり詳しくない可能性があります。
そこで以下のコールセンターに電話して私が送った情報をもとに問い合わせをしてください。
このコールセンターの方が専門的なようですので、あなたの助けになると思います。
今回は思わぬ状況にはなっており大変申し訳なく思います。私も決済の後すぐに発送したので、非常に残念です。あなたの忍耐に感謝です。
I'm writing to you to let you know new information.
you can find a call center specialized dealing international mail services in your country.
Even if you go to the close post office, they may not have enough knowledge for it.
So, I suggest you to call the center and ask the thing with information I sent you.
This call center seems to have professional so they will help you hopefully.
I am sorry for what happened this time. I sent it out immediately the settlement of account but unfortunately it didn't work.
I appreciate your patience.