Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 51 / 0 Reviews / 2012/10/18 11:18:35

tzatch
tzatch 51 医学専門研究10年以上経験と持つ現役医師です。 医学全般に関する専門です。
日本語

弊社は、2012年10月度をもちまして家電の店舗販売事業を撤退いたしましたが、外商部・コールセンターを通し、アフターサービスに対する対応に万全を期しております。地域密着・顧客密着のもと、お客様の利益を第一とし、お客様に尽くすことを全従業員の勤めとすることは変わりません。
 
今後は主力事業であるブランドファッション事業に力を集中し、お客様のご要望に応え、お客様に喜んでいただけるよう努力して参ります。

今後ともより一層のご支援を賜りますよう、お願い申し上げます。

中国語(簡体字)

我们公司于2012年10月份退出了家电的买卖产业,但是通过外商部的电话咨询中心享受全部的售后服务。基于以地区顾客第一的方针,我们把顾客的利益放到第一位竭尽全力去为顾客服务的总思想是没有变的。

今后我们主要集中发展我们的主要产业--时尚品牌,为了满足顾客的需要,为了达到您的满意我们会更加努力。

今后我们还是很希望您能给与我们最大的支持,共同努力,更上一层楼!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 企業ページ用なので、フォーマルな内容でお願いします。