Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/18 11:25:35

sunmoon
sunmoon 50 大阪大学文学部(中国史)出身。 07年から現在まで社内翻訳者として200...
日本語

弊社は、2012年10月度をもちまして家電の店舗販売事業を撤退いたしましたが、外商部・コールセンターを通し、アフターサービスに対する対応に万全を期しております。地域密着・顧客密着のもと、お客様の利益を第一とし、お客様に尽くすことを全従業員の勤めとすることは変わりません。
 
今後は主力事業であるブランドファッション事業に力を集中し、お客様のご要望に応え、お客様に喜んでいただけるよう努力して参ります。

今後ともより一層のご支援を賜りますよう、お願い申し上げます。

中国語(簡体字)

公司截至2012年10月撤退家电零售业务,但是将继续通过外商部门与呼叫中心提供完善的售后服务。
全体员工的工作原则不会发生变化——在贴近地区需求,贴近客户需求的根本宗旨下,永远把客户的利益放在第一位,尽最大努力为客户服务。

公司今后将会专注于品牌时装这一主要业务,致力于满足客户需求,努力给客户带来快乐。

希望今后能够得到您更大的支持!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 企業ページ用なので、フォーマルな内容でお願いします。