Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/10/18 00:02:45

日本語

こんにちは。
いつもありがとうございます。

了解しました。
それでは、あなたの住所に発送させていただきますね。

発送が完了しましたら、追跡番号をお伝えさせていただきます。

誠実な対応をしていただき、安心しました。

それでは、早速、商品を購入させていただきます。
商品を10個いただいてもいいですか。

invoiceをください。

早く到着すれば、それだけたくさん商品が買えます。

私はあなたを信用しています。
そして、私はあなたが大好きです。

これからもいいビジネスパートナーでいましょうね。

英語

Hello,
Thank you always.

I understood.
Then I will ship it to your address.

I will let you know the tracking number once I complete the shipping.

I feel relief with your sincere response.

OK. May I place an order right away?
I'd like to have 10 units please.

Please send me an invoice.

The sooner that the items arrive, the more that I can purchase.

I like you and attach much faith to you.

Let's keep up our good business relationship!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません