Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/10/17 23:58:19

日本語

こんにちは。
いつもありがとうございます。

了解しました。
それでは、あなたの住所に発送させていただきますね。

発送が完了しましたら、追跡番号をお伝えさせていただきます。

誠実な対応をしていただき、安心しました。

それでは、早速、商品を購入させていただきます。
商品を10個いただいてもいいですか。

invoiceをください。

早く到着すれば、それだけたくさん商品が買えます。

私はあなたを信用しています。
そして、私はあなたが大好きです。

これからもいいビジネスパートナーでいましょうね。

英語

Hello.
Thank you for your assistance all the time.

I understood.
I will ship it to your address.

I will let you know the tracking number once shipment is arranged.

I am relieved with your sincere handling.

I would like to place order for the item now.
Can I get 10 units of that item?

Please send me an invoice.

Sooner I get the item, more I can purchase.

I trust you.
And, I really like you.

I hope to continue having great business partnership with you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません