Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 韓国語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/17 16:11:42

soras1007
soras1007 50 Hello. I studied Japanese at the uni...
韓国語

1. 자신감 있는 창업 도전기.

“모바일, 오픈소스, 소셜 네트워크, 철도 회사 등 작은 회사, 큰 회사 가리지 않고 일을 했었습니다. 그렇게 이곳저곳에서 일하면서 다양한 분야에서 많은 경험을 쌓았습니다. 처음 창업을 시작했을 때, 창업에 대한 두려움은 전혀 없었습니다. 이 회사, 저 회사에서 프로젝트를 많이 진행하다 보니까 창업을 할 수 있을 것이란 자신감이 생겼던 것이죠.”

日本語

1.自信があふれる創業挑戦記。

"モバイル、オープン・ソース、ソーシャル・ネットワーク、鉄道会社など小さな会社、大手の会社を選ばず仕事をしました。そのようにいろんなところで働きながら、多様な分野でたくさんの経験を積みました。最初、創業したとき、創業への不安がまったくありませんでした。いろんな会社で多くのプロジェクトをやってみて、創業出来るという自信が沸いたのです。"

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 文末を”〜だ””〜である”調でお願いします。
原文:http://www.besuccess.com/?p=17476