Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 韓国語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/17 15:46:39

soras1007
soras1007 50 Hello. I studied Japanese at the uni...
韓国語

“한국은 모바일 게임, 3D게임이 강세입니다. 그런 게임의 공통점은 시스템이 굉장히 뛰어나다는 점에 있습니다. 시스템이 뛰어난 만큼 소모하는 속도 또한 빠르죠. 그래서 질리지 않기 위해서 시스템은 중독적이어야 합니다. 시작과 끝이 있는 하나의 스토리가 탄탄히 잡혀있고, 그 안에 매력적인 캐릭터들이 있다면 게임이 끝나도 여운이 남는 것이 있죠. PC게임 자체가 종합적인 분야를 총괄하는 종합예술같은 것이잖아요.

日本語

"韓国はモバイルゲーム、3Dゲームが強い。そのようなゲームの共通点はシステムが非常に優れているというところである。システムが優れているほど消耗するスピードも早い。それで、飽きないためにはシステムは中毒的でないといけない。始めから終わりまでひとつのストーリがはっきりしていて、その中に魅力的なキャラクタがあれば、ゲームが終わっても余韻が残る。PCゲーム自体が総合的な分野を総括する総合芸術のようなものである。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 文末を”〜だ””〜である”調でお願いします。
原文:http://www.besuccess.com/?p=17476