翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2010/10/06 05:58:44
日本語
連絡が、遅くなってごめんなさい。秋冬の商品 に関して彼に確認しましたが申し訳ないのです が返品を希望しております また、追加のオーダーをお願いしまいたがこれ 以上のオーダーはないそうです 理由としては、この時期に追加でオーダーする 予算があるお店がありませんでした。
英語
I am sorry for belated reply. I had spoken to him about autumn/winter collections and, I am sorry to say this, he confirmed that he would like to ask to arrange products return. I had also asked for possibility of additional orders but I was told that there will not be further order to be placed. He explained to me that the one of reasons is that there would not be any shop with budgets to make an additional order at this stage of this year.