翻訳者レビュー ( 韓国語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/17 14:01:27
![[削除済みユーザ]](https://secure.gravatar.com/avatar/695023b4efd563721d13716b1457bc73.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
[削除済みユーザ]
50
韓国語
“한국에 있는 모바일 콘텐츠나 소셜 게임들이 일본 투자자들의 이목을 끌고 있어요. 한국과 일본 스타트업이 만나서 서로 도움이 될 파트너십도 많이 맺을 수 있다고 생각해요. 우리는 한국 스타트업을 Creww의 오프라인 이벤트에 초대해서 일본 투자자들에게 서비스를 소개하는 기회를 가질 수 있으면 좋겠다고 생각합니다.”
日本語
「韓国にあるモバイルコンテンツやソーシャルゲームたちが日本の投資家の耳目を集めています。韓国と日本のスタートアップが会って、お互いの助けになるパートナーシップもたくさん結ぶこともできると思います。私たちは韓国スタートアップをCrewwのオフラインイベントに招待し、日本の投資家たちにサービスを紹介する機会を持ったらいいなと思っています。」
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
文末を”〜だ””〜である”調でお願いします。
原文:http://www.besuccess.com/?p=16621
原文:http://www.besuccess.com/?p=16621