Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 韓国語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/17 13:57:55

sola
sola 50 모국어 - 한국어 일본에서 5년간 유학생활 일본어 사용 경력 7년
韓国語

“한국에 있는 모바일 콘텐츠나 소셜 게임들이 일본 투자자들의 이목을 끌고 있어요. 한국과 일본 스타트업이 만나서 서로 도움이 될 파트너십도 많이 맺을 수 있다고 생각해요. 우리는 한국 스타트업을 Creww의 오프라인 이벤트에 초대해서 일본 투자자들에게 서비스를 소개하는 기회를 가질 수 있으면 좋겠다고 생각합니다.”

日本語

「韓国にあるモバイルコンテンツやソーシャルゲームが日本の投資家たちから注目を浴びています。韓国と日本のスタートアップが出会って、助け合えるパートナシップもたくさん築けると思います。私たちは韓国スタートアップをCrewwのオフラインイベントに招待して、日本の投資家たちにサービスを紹介する場を持ちたいを考えています。」

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 文末を”〜だ””〜である”調でお願いします。
原文:http://www.besuccess.com/?p=16621