Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( ドイツ語 → 日本語 )

評価: 64 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/10/17 13:46:41

kirschbluete
kirschbluete 64 こちらでの翻訳経験は約6年になりました。 品質の高い翻訳を提供できるよう...
ドイツ語

Hallo, eine Rücknahme ist bei Privatverkauf eigentlich ausgeschlossen :-) aber bitte senden Sie die Vase als Geschenk zurück,
da ich sonst Zoll bezahlen muss. Senden Sie an:
Olaf Breier
Ernst-Kohl-Str.6
99423Weimar

Wenn die Vase da ist erstatte ich den Kaufbetrag, viele Grüße Olaf Breier

- christalschuh

日本語

こんにちは。個人販売になりますので、本来、返品は不可能です。ですが、花瓶を贈り物として返送してください。そうしないと関税を私が支払わなければなりません。
発送先:
オラフ・ブライアー
エルンスト - コール - シュトラーセ 6
99423 ヴァイマール

花瓶がこちらに到着したら、売買額を返済します。
敬具
オラフ・ブライアー

ークリスタルシュー

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません