翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 56 / 0 Reviews / 2012/10/16 12:28:26

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 56
日本語

商品ページに記載している、保証について質問があります。
これは、別途追加の料金を支払う事で保証を受ける事ができるということですか?
もし壊れた場合は、あなたに商品を返送すれば、修理をしてくれるのですか?
それとも新しい商品を送ってくれるのですか?

________________

私は、日本でこの商品を販売しようと思っています。
もし、日本でこの商品が壊れた場合、アメリカに商品を送れば、修理や保証を受けることは可能ですか?


英語

I have an inquiry regarding the guarantee of the product described on the "products" page.
Does this mean I can receive guarantee for the product if I pay an additional fee?
In the case where the product is broken, would you be able to repair it if I sent the product back?
Or will you send me a brand new product?
____________________________

I am planning to sell this product in Japan.
If the product breaks in Japan, can I receive guarantee for the product or have it repaired if I sent it back to America?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません