Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2012/10/16 11:16:09

ynah_co
ynah_co 51 JLPT Level 2 Passer Studied Junior ...
日本語

商品ページに記載している、保証について質問があります。
これは、別途追加の料金を支払う事で保証を受ける事ができるということですか?
もし壊れた場合は、あなたに商品を返送すれば、修理をしてくれるのですか?
それとも新しい商品を送ってくれるのですか?

________________

私は、日本でこの商品を販売しようと思っています。
もし、日本でこの商品が壊れた場合、アメリカに商品を送れば、修理や保証を受けることは可能ですか?


英語

I have a question about the warranty written on the page of commercial product.
Do you mean that paying of additional fee will allow you to avail warranty?
In case of damage, are you going to repair if I will return the item?
Or are you going to send new product?


------------------------------------------------------------
I am planning to sell this item in Japan.
In case that this product will be damaged in Japan, is it possible to receive a warranty or repair if this product will be sent to america?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません