Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 58 / 0 Reviews / 2012/10/16 02:48:57

zoey
zoey 58
日本語

こんにちは。
いつもありがとうございます。

まだ、商品が届きませんが、到着はいつぐらいになりそうですか?

注文から1か月がたちますので、
これ以上長引くと、PAYPALに返金の申請を出します

しかし、私はあなたから商品を購入したいと思っています

もし、間に合いそうなら待ちます

時間がかかりそうなら、一度返金してください。

その後在庫が届いたら購入したいと思います。

私はあなたの商品がほしいです
これからもビジネスパートナーとして長くやっていきましょう!

私はあなたが大好きです!
よろしくお願いします

英語

Hi,
Thanks always.
Also, I didn't get the package yet. When can I expect the package?

Since it has been more than a month, I will ask for the refund to PAYPAL if it takes longer than this.

However, I do want to purchase the goods from you.

If you think you can make it, I will wait

If you think it takes time, please refund the money for now.

I would like to make purchase once again when you have it in stock.

I do need your product.
I'm looking forward to have a long-term business partnership.

I like you very much! Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません