翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/15 20:53:29

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

こんにちは。

私があなたに9月14日に送った商品が住所が間違っているという事で10月15日に日本に返送されてきました。

PAYPALにあった住所に送ったのだけれどね

ちなみに下記が私の送った住所です。


あなたは、商品がなかなか届かないので心配していた事でしょう。ごめんなさい。

お願いがあるのですがもう一度あなたの住所と電話番号を教えて下さい。電話番号を忘れずに教えて下さいね。

急いで返事を下さい。

あなたからの返事が来たら、すぐにもう一度商品を日本から送ります。

よろしくお願いします。

英語

Hi there

Have been returned to Japan on October 15 by goods I sent on September 14 to address is that you are wrong.

I though he was sent to the address that was in the PAYPAL

It is the address I sent the following way.


You would have been worried that the product does not quite reach. I am sorry.

Please let me know your address and phone number once again I have a favor to ask. Please do not forget to tell me the phone number.

Please reply in a hurry.

Reply came from you, I will send items from Japan again soon.

Thanks in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません