翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/10/13 17:26:55

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

見積もりをしてくれませんか?

在庫がなくなってきたのですぐにほしいです。。
在庫がある分だけでも先に送ってほしいと思っています。

連絡待っています。

すぐに連絡がほしいです。

日本に直送で送ることは可能ですか?
可能であれば送料を教えてください。

英語

Can you please give me a quotation?

I My stock remains few, so I would like to get as soon as possible.
If you do not have many stocks, I would like to buy to the extent available.

I am looking forward to your reply.

I would appreciate if you would reply me soon.

Can you ship it directly to Japan?
If possible, please let me know the shipping fee.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません