Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/10/13 00:18:27

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語

自分ができないことができる人のことを認めよう。
素直に打ち明けよう。
そしてお願いしよう。
お願いする勇気があれば、立派な経営者になれる。

経営は面白い。
ドラゴンクエストより面白いぜ。
サッカーよりも、映画よりもエキサイティングだ。

もっと自由になるために、私はペンをとる。
あれ?俺、文章苦手だった。

そんな時は、文章が書ける人にお願いしよう。
その対価としてお金を払おう。
ありったけの感謝の言葉をプレゼントしよう。
勇気があれば、立派な経営者になれる。これ本当だよ。

英語

Accept one who can do what you can’t.
Be frank with him (or her)
and ask for help.
Be brave enough and
you make a great manager.
 
Management is exciting,
far more so than the Dragon Warrior,
a movie or soccer, sure.

I take a pen to make myself freer.
Well, I remember I'm no good at writing.

So let me ask for a good writer then,
and pay for his (or her) work.
I will present all the thanks from my heart, too.
Be brave enough and
you are a great manager.
It's always possible, I promise.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません