Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 58 / 0 Reviews / 2012/10/12 12:41:17

noe_89
noe_89 58 Certificates: TOEFL iBT 86, TOEIC 915...
英語

How about Identity theft issues? Some of our readers were hesitant to submit their IDs to Freelancer.

Willix: Absolutely not, essentially it will be deleted once we look at it. We make sure that the process is as safe as possible, so definitely no possible identity theft. The whole point is that we want to make sure that the money goes to the right person.

How does the customer service team in Indonesia work to help freelancers address such complaints?

Willix: There’s a live chat support for Indonesia now, in the Indonesian language. You can even email support@freelancer.com. We also have a concierge system that they can contact as well. The concierge is virtual, but they can speak bahasa too.

日本語

それではID盗用の問題はどうなるでしょうか?私たち読者の一部は自分のIDをFreelancerに提出のを躊躇しています。

Willix:「私たちは基本的にそれを見たらすぐに削除します。私たちは確実にその過程をできる限り安全なものにしますので、もちろんID盗用など不可能です。これをするのはただお金がきちんと正しい人に渡されることを確認するためです。」

インドネシアの顧客サービスチームはどのようにしてフリーランサーたちの苦情に対応するのでしょうか?

Willix:「今、インドネシアではインドネシア語でのライフチャットサポートがあります。そして、support@freelancer.comにメール出すこともできます。私たちにはコンシェルジュシステムもありますので、それを通じて私たちに連絡することも可能です。コンシェルジュは実質の人ではありませんが、インドネシア語のバハサもできます。」

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません