翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/10/12 11:14:17

zhizi
zhizi 68
英語

That outsourcing strike – it’s a completely different thing. What I tried to emphasize about Freelancer.com is how freelancers in Indonesia could earn $100,000 here. We try to empower entrepreneurs too. The problem that [laborers] are facing doesn’t really exist in Freelancer.com. For us, we provide the convenience to work at home, to be able to work while being a part-time mom, digitize your business, and hence, grow your company further.

日本語

アウトソーシングに対するストライキですが — まったく違うのです。私がFreelancer.comで強調しようとしたことは、インドネシアのフリーランサーがどうしたらそこで10万ドルを稼ぐことができるかということです。私達は起業家にも力を与えようとしているのです。(労働者が)直面している問題はFreelancer.comでは本当に存在しないのです。私達からすれば、自宅でも働けること、母親でありながらも仕事ができること、事業をデジタル化することで会社がさらに発展するというような便利さを私達は提供しているのです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません