翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/12 10:03:47

magoochan
magoochan 50 こんにちは、 はじめまして、私はイインと申します インドネシアかたです...
英語

But the account was only suspended for a limited time. Consequently, his identification documents were required to validate the user and to prevent fraudulent activities. It usually takes two to four days to get resolved. Once it’s resolved, you are free to withdraw the money.

We have to comply with anti-money laundering laws in Australia. We limit users if there’s something going on with that user – like with the commenter in the article – like having two or three different names.

日本語

しかし、アカウントは、限り時間にだけ中断された。 その結果、彼の身分証明書は、ユーザーを検証し、不正行為を防止することを避けます。普段、2~4日に解決ことができます。解決してたら、お金を引き出すことができます。
我々は、オーストラリアの反マネーロンダリング法を遵守しなければなりません。何かがそのユーザーとそこで起こっている場合はユーザーを制限されます。ー記事のコメント欄と同じようなー2つまたは3つの異なる名前を持っているような。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません