翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/11 19:53:57

thi_
thi_ 50
日本語

お問合わせ、ありがとございます。
前回もお問合わせいただき、ご連絡しました。
その時、スターレットの価格を、120,000JPY(FOB)で、オファーしましたが、
高いということでしたので、100,000JPY(FOB)に値下げいたします。
ご検討下さい。
その他、お探しの車があれば、教えて下さい。
いろいろな条件を細かく教えていただければ、より探しやすいです。
バイクも購入されるようですが、何cc位のものがご希望でしょうか?
それでは、ご返事お待ちしています。

英語

Thank you for your inquiry.

We have already reply to your inquiry last time, that we can offer you STARLET for 120,000 JPY (FOB), but you said that it is still expensive, so we have decrease it to 100,000 JPY (FOB). Please give it a consideration.

If you would like to find any other car, please let us know.
If you can tell us details of the car you want, we can find it easier.
Seems like you also want to purchase a bike, could you please let us know what kind of bike you would like to purchase (in cc).

Awaiting your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません