翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/10 14:47:38

hikkii
hikkii 50 初めまして。 香港に住んでおり、香港人である。 初心者なので、...
日本語

お世話になっております。

●は在庫がないということですか?
一昨日24時間以内に注文すれば大丈夫とのことでしたが・・・

やはりOakleyはそれだけ、信用ならないということですか?

6~7週間すれば確実に入荷されるということですか?

よろしくお願いします。

英語

Thanks for your prompt support.

Is that ● out of stock? As you said if I place order within 24-hour will be fine at the day before yesterday...

Is that Oakley is not trustable at all?

Can the goods arrive within 6-7 weeks?

Thanks very much for help

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません