翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/10 12:03:15
・質問について
-私のウェブサイトには月17500人のユニークユーザが訪れます。
-リスティング広告、アフェリエート広告、既存顧客へのDMを中心に広告を行っております。月に4000ドル程度広告費をかけております
-実店舗よりオンラインの方が売上げが高いです
-ヨガウェアを中心に、自然素材で作れたレディース服やヨガにインスパイアされた商品など取り扱っています。
-1万円ぐらいの価格帯が多いです。
-商品は日本のセレクトショップで見つけた
あなたと一緒に仕事ができるのを楽しみにしています。
About your question
- 17500 users visit my website for a month
- $ 4000 for a month is invested in promotion, mainly through Listing ads, affiliate ads, directs messages to existing customers
- The online profits have exceeded those of physical store(s).
- Handling ladies’ wear made of natural materials and products inspired by yoga, as well as yoga wear which has been our main item
- Our products mainly range around 10000 yen
- They were found at a select shop in Japan
I’m looking forward to working together with you.