翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2012/10/10 03:34:33
日本語
いつもありがとうございます。
承知しました。
それでは、私は待ちたいと思います。
あなたの商品は素晴らしいです。
私はあなたから大量に商品を買いたいと思っています。
前回と同じ品質であれば、
たとえ1万ドル分であっても購入したいと思っています。
連絡はできるだけ早くお願いします。
それだけ、多くの商品を買うことができるのですから。
これからもビジネスパートナーとして長くやっていきましょう!
それでは、連絡お待ちしていますね。
英語
Thank you so much.
OK, then I will wait.
I love your products, so I'd like to purchase in large numbers from you.
If they have the same excellent quality like before, I'd love to purchase even $10,000 worth quantity.
Please contact me ASAP, so I can purchase more products from you by doing so.
Let's keep our good business relationship as partners for long time!!
Look forward to hearing from you.