翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 63 / 0 Reviews / 2012/10/10 03:24:38

日本語

いつもありがとうございます。

承知しました。
それでは、私は待ちたいと思います。

あなたの商品は素晴らしいです。
私はあなたから大量に商品を買いたいと思っています。

前回と同じ品質であれば、
たとえ1万ドル分であっても購入したいと思っています。

連絡はできるだけ早くお願いします。
それだけ、多くの商品を買うことができるのですから。

これからもビジネスパートナーとして長くやっていきましょう!

それでは、連絡お待ちしていますね。

英語

Thank you for your continued support.

Okay then, I'll be waiting for it.

Your items are great and I have intention to purchase items in bulk.

If the quality is the same as the last time, I'd even pay $10,000.

Please contact me as soon as possible, that way I can buy even more products.

I hope we can maintain a great relationship as business partners.

I'm looking forward to your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません