Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 韓国語 → 日本語 )

評価: 56 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/10/08 18:28:41

pojeontrans
pojeontrans 56 日韓コンテンツ翻訳専門の浦田翻訳研究所です。パソコンゲーム雑誌「LOGiN...
韓国語

DeNA China의 향후 게임개발 전략과 개발 방향

왕용은 “DeNA China는 해외게임을 중국에 퍼블리싱 하는 동시에 회사 자체적으로 게임을 개발해 나가겠다”고 밝혔다. 또한 “중국 SLG와 MMORPG 게임은 비교적 중국 유저들의 사용습관에 적합하기 때문에 이러한 요소를 추가하도록 고려하고 있으며 동시에 일본 시장에 대한 이해를 통해 일본의 카드류 게임을 준비하고 있다”고 덧붙였다.

日本語

DeNA Chinaの今後のゲーム開発戦略と開発方向

王勇は「DeNA Chinaは海外ゲームを中国でパブリッシングすると同時に会社独自にゲームを開発していく」と話した。また「中国のSLGとMMORPGは中国ユーザーの利用習慣と比較的適合するため、こうした要素を追加するよう熟慮しており、同時に日本市場の理解を通じて日本風のカードゲームを準備している」と付け加えた。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 文末を"〜だ””〜である”でお願いします。原文:http://www.besuccess.com/?p=16293