Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 韓国語 → 日本語 )

評価: 56 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/10/08 17:52:46

pojeontrans
pojeontrans 56 日韓コンテンツ翻訳専門の浦田翻訳研究所です。パソコンゲーム雑誌「LOGiN...
韓国語

전방위적인 협력 관계
왕용은 “DeNA는 중국사업을 시작할 때 많은 유저풀이 없었기 때문에 가능한 더욱 많은 전략적 협력 파트너를 찾으려고 노력했다”고 전했다. 그 중에는 중국 3대 통신사, 삼성과 같은 휴대폰 제조사, 그 밖에 종합 엔터테인먼트 사이트 91.com 등이 있으며 동시에 바이두, 시나웨이보(新浪微博), 런런왕(人人网), 360과 같은 중국 유명 플랫폼과도 성공적인 협력관계를 유지하고 있다.

日本語

全方位的協力関係

王勇は「DeNAは中国事業を始めたころ、多くのユーザープールを持っていなかったため可能な限りより多くの戦略的協力パートナーを求める努力をした」と話す。それらの中には中国3大通信社、サムスンなどの携帯電話メーカー、その他にも総合エンターテインメントサイト91.comなどがあり、加えて百度、新浪微博、人人网、360といった中国有数のプラットフォームとも協力関係を保つのに成功している。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 文末を"〜だ””〜である”でお願いします。原文:http://www.besuccess.com/?p=16293