Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 韓国語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/09 00:51:09

jhkim
jhkim 50 일본계 기업에서 15년 간 한 <-> 일 번역 담당으로 재직했습니다...
韓国語

전방위적인 협력 관계
왕용은 “DeNA는 중국사업을 시작할 때 많은 유저풀이 없었기 때문에 가능한 더욱 많은 전략적 협력 파트너를 찾으려고 노력했다”고 전했다. 그 중에는 중국 3대 통신사, 삼성과 같은 휴대폰 제조사, 그 밖에 종합 엔터테인먼트 사이트 91.com 등이 있으며 동시에 바이두, 시나웨이보(新浪微博), 런런왕(人人网), 360과 같은 중국 유명 플랫폼과도 성공적인 협력관계를 유지하고 있다.

日本語

全方位的な協力関係
王勇は、『DeNAは、中国オペレーションを始めるとき、ユーザープールが乏しかったため、できるだけ多くの戦略的協力パートナーを見つけようと努力した』と語った。その中には、中国3大キャリアー、サムスンのような携帯製造者、その他に総合エンターテインメントサイト91.comなどがあり、同時にBaidu、Sinaweibo、RenRenWang、360のような中国内の有名プラットフォームとも成功的な協力関係を維持している。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 文末を"〜だ””〜である”でお願いします。原文:http://www.besuccess.com/?p=16293