翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/08 12:41:32

funkysoul
funkysoul 50 私は、仕事としての翻訳経験はありませんが、アメリカの大学を卒業しています...
日本語

KING MOTOR製のライトポッドならHPI製のと同じだろうから平気だよ。
ライトを固定する為の穴はAndyさんが加工してもらえるかな?
ケージの形のイメージは理解できたので全体的なデザインを考えて見ますね!

凄い!!完璧な作品ですよ!ショックマウントのデザインも素晴らしいです!!
僕も入手可能なら欲しいです!!僕の仲間にも宣伝しておきますね~~!
素晴らしい仕事です!!

このBaja SCの車は砂浜に設置されてた看板のポールに激突してフレームが折れてしまいました(笑

英語

King Motor light pods and HPI light pods are same, so I should be able to handle them.
Can you handle the holes drilling for the light pods yourself?
I get what you want for the design of cage, so I'll try to come up with the design with you preference in mind.

Fantstic!! It's prefect! Design of the shock mount is awesome!!
if I can get a hands on it, I want it!! I'm gonna tell all my friends about it!
Superb job!!

This Baja SC car ran into the pole on the beach, and the frame got bent lol

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ラジコンカーのボディーに関する友達との会話です。