翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2012/10/07 21:17:01

yuto2
yuto2 53 Hi everyone I am new on this web site...
日本語

○○さま
本日商品を受け取りました、ありがとう
とても良い○○(商品名)です、私たちは喜んでいます

さて、私たちはこれから年末に向けて忙しくなるため、商品の取引先を増やしたいのです。
商品は1か月に30pairs以上必要ですが、少なくても構いませんし入荷も定期的でも不定期(そちらの都合で)でも構いませんので直接取引をお願いできますか
急ぎ購入したいのは
本日購入
・○○(商品名) W31.32-L32×1
・○○(商品名) W28.33.34-L32×1
合計5 pairs

英語

Mr. or Ms. ****
I have recieved the product today, thank you.
it is very good **** ( product's name) and we are glad.

Now, that we want to broaden the products' customers that we negotiate as we are becoming busy towards a new year.
products need more than 30pairs for a month but we do not mind if the amount is less than that and arrival of goods can be either fixed or not fixed ( depending on you) so please negotiate in direct.
The product we urgently want to purchase are:
(purchase today)
-xxx( product's name) W31.32-L32x1
-xxx( product's name) W28.33.34-L32x1
Total 5 pairs

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません