翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 54 / 0 Reviews / 2012/10/07 18:47:05
日本語
こんにちは。
今日注文した腕時計はプレゼント用なので、破損しないように厳重に梱包して発送してほしいです。
高額な商品なので、何かあったときの為に必ず保険付きの発送をお願いしたいです。
それと、不良品があったときの返品ポリシーを教えてください。
よろしくお願いします。
英語
Greetings,
The watch I ordered today was for a present. Before shipping, please carefully package it to avoid any damages.
As it is very expensive, I would like you to arrange an insurance for the package.
In addition, please inform me of the return policy in case there is a defect to the watch.
Thank you.